De Nieuwe Bijbelvertaling is verkozen tot het belangrijkste Nederlandstalige boek. De vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting liet onder meer het dagboek Het Achterhuis van Anne Frank en het fantasy-epos In de ban van de ring van J.R.R. Tolkien achter zich.

De boekverkiezing vond vrijdag plaats in het kader van het Jaar van het Boek, dat loopt van maart tot en met eind september. Het betreft een initiatief van onder meer de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag, de Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, het Letterkundig Museum en Stichting CPNB. Sinds 22 april hebben bijna 75.000 mensen een stem uitgebracht op de website belangrijksteboek.nl.

De organisatie had vooraf tien curatoren aangesteld om honderd boeken aan te dragen binnen thema’s als literatuur, geloof en wetenschap. De Bijbelvertaling werd getipt door KRO-NCRV-presentatrice Annemiek Schrijver. “Nooit eerder is met zoveel kennis en respect de Bijbel als literaire tekst benaderd. De verhalen uit de Bijbel zijn leesbaar en toegankelijk voor een breed publiek”, aldus Schrijver.

Opvallend is dat twee andere Bijbelvertalingen ook in de top twintig staan: de Statenbijbel uit 1637 en de Bijbel in gewone taal uit 2014.

Tot op het laatste moment bleef het spannend welk boek bovenaan de lijst van het Belangrijkste Boek zou eindigen. Van Nispen tot Sevenaer: ‘Zeker de laatste dagen is er ongelooflijk veel gestemd. Maar de Bijbel is de oprechte winnaar geworden’.

(bron: de Volkskrant/NBG)